U.S. - A team of experts in biblical Greek released a report Tuesday confirming that the word often translated "repent" in most English versions of the New Testament is perhaps better rendered "you do you."
Dr. Philip Manse of Fuller Theological Seminary, head scholar on a committee designed to review English renderings of the word, released a statement coinciding with the report confirming that repentance is better described as believing in yourself and following your dreams, rather than changing one's mind and turning around one's life.
"We've often assumed that Jesus's command ' metanoeite' meant that we were to believe on him and abandon our old way of life," Manse wrote. "But after studying the Scriptures really hard and searching our inner feelings, we've determined that's not t