En el estado se hablan más de 12 mil variantes de yoreme-mayo; especialistas piden fortalecer la formación de traductores e intérpretes para justicia, salud y educación
Culiacán, Sin.- Cada 30 de septiembre se celebra el Día Internacional de la Traducción, en honor a San Jerónimo, patrono de traductores. La fecha pone de relieve la importancia de la traducción y la interpretación no solo como actividad cultural, sino como un derecho de acceso a la información y a la justicia. En Sinaloa, el tema adquiere especial relevancia por la presencia de comunidades indígenas y la creciente demanda de servicios lingüísticos especializados.
De acuerdo con datos del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), en Sinaloa hay cerca de 12 mil 500 hablantes de yoreme-mayo, lo que representa casi un