Óscar Ferreiro y Karl Schuster estudian el tema a través del personaje de Magneto 13 oct 2025 . Actualizado a las 05:00 h.

«La tesis principal del libro guarda una relación directa con el concepto de paratraducción, una noción que nació en la Universidade de Vigo y que se creó a raíz de la tesis Traducir a Literatura do Holocausto: Traducción/Paratraducción de «Se questo è un uomo» de Primo Levi , del investigador y profesor Xoán Manuel Garrido Vilariño», explica Óscar Ferreiro , investigador del equipo de Tradución & Paratradución de la Universidade de Vigo y coordinador del Máster en Tradución para a Comunicación Internacional (MTCI).

Junto a Karl Schurster , prestigioso historiador brasileño de la Universidade de Pernambuco y miembro del equipo de investigación Tradución & Par

See Full Page