 
En 2019 salió a la luz un proyecto a cargo de Wit Studio que maravilló a los fanáticos de la cultura nórdica. Si fuiste fan de la serie Vikingos , este anime resulta imperdible. No solo nos retrata igualmente una historia de época, sino que cuenta con calificación perfecta y la encuentras disponible en Amazon Prime Video. Eso sí, incluye una sorpresa: doblaje hecho con inteligencia artificial .
Basada en el manga homónimo de Makoto Yukimura , esta serie de animación nos narra la vida del joven Thorfinn, quien se ve envuelto en la guerra entre clanes vikingos tras jurar vengarse por el asesinato de su padre. A lo largo de 24 episodios, veremos su fuerza de voluntad para entrenar y trabajar como mercenario durante su adolescencia. Hablamos de Vinland Saga .
Dada su alta calidad en cuanto animación, guion, fotografía, escenas de acción, así como el abordaje de la violencia vikinga, este anime lo tiene todo. Desde combates sangrientos, frenéticas secuencias de batalla hasta un emotivo trasfondo sobre la familia y redención. No por nada, cuenta con calificación perfecta del 100% en el sitio Rotten Tomatoes y un 4.8 de aprobación según los usuarios de Crunchyroll .

Pero como lo comentamos en un inicio, a pesar de todos los elogios que podamos hablar de la serie, Prime Video optó por darle una versión al español latino que tal vez muchos no reciban de buena manera. Si buscas en la plataforma la serie y seleccionas el espacio "Idiomas" te arrojará los dos audios disponibles. Uno es el original, japonés, y el otro es español latinoamericano. Pero incluye una leyenda: [IA Beta] .
Lo dijo y lo cumplió. Hace algunos meses, se anunció que la plataforma comenzaría a incluir doblajes hechos a través de inteligencia artificial bajo la supuesta encomienda de hacer más " accesible " su catálogo en diferentes idiomas. De hecho, incluso actores y actrices del medio alzaron la voz a través de redes sociales para mostrar su inconformidad ante tal decisión.
Sin embargo, la plataforma de streaming ha arrancado con esta prueba y uno de los programas elegidos fue nada menos que Vinland Saga . Para ser honestos, el doblaje IA de esta serie es extraño. Por momentos te la crees que puede ser un actor amateur , pero si algo se nota bastante es que las intenciones y expresiones suenan muy cuadradas por su falta de emoción. A resumidas cuentas: parece un fandup mal hecho .

Lastimosamente, no es la única serie. Desde World Dubbing News informan que son varios animes que han recibido esta actualización por parte de Amazon. Algunos de ellos son Banana Fish , Vampire Hunter: Darkstalkers y High School of The Dead . Desconocemos si es el único sector "afectado" en el catálogo, pero sí el más vistoso. La reacción de los usuarios, claramente no está a favor de esta decisión .
Por un lado, hay quienes recuerdan que se dijo que de no ser por esta vía, muchos programas asiáticos ni siquiera tendrían doblaje latino. No obstante, recalcan que prefieren que no tengan doblaje a uno de esta calidad. A su vez, hacen hincapié en la ironía de que desde Amazon optan por realizar versiones a otros idiomas con IA, cuando existen ejemplos de re-doblajes bien ejecutados: Invincible y The Boys .
Está claro que muchos fanáticos del anime dirán que por este tipo de situaciones prefieren ver el contenido en su idioma original. Y de esa idea no salen, pero "para gustos colores". Hay quienes disfrutan de ver series o películas al español latino por mera comodidad y el anime no es la excepción. Sin embargo, el caso de Vinland Saga es algo muy extraño ya que cuenta con dos versiones de doblaje .

Al igual que Dandadan , Vinland Saga fue doblada al español latino para su transmisión en Netflix y Crunchyroll. En este último servicio, cabe aclarar, el doblaje se realizó únicamente para la segunda temporada. Por lo tanto, es posible que Amazon no tenga la opción de adquirir los derechos del doblaje debido a temas de exclusividad.
A esto se debe añadir también que en su catálogo solo están disponibles los primeros 24 episodios de los 48 en total. En otras palabras, tampoco podrían incluir el doblaje de Crunchyroll, ya que este se ofrece únicamente como un canal adicional dentro de la plataform a . Si nos remitimos a las pruebas , veremos que queda mucho a deber comparado a un doblaje real.
 
Desconocemos hasta dónde llegara esta iniciativa y si otros animes disponibles en Amazon recibirán esta misma prueba beta. Incluso, falta ver si los profesionales del gremio dan una nueva opinión al respecto y cómo es que esto podría afectar a la industria en general.

 Xataka México
 Xataka México
 The Daily Beast
 The Daily Beast News 9 Crime
 News 9 Crime AlterNet
 AlterNet