En lugar de recurrir al voseo, tan propio de estas tierras, habla con el tú. Y hasta debe hacer un pequeño esfuerzo por encontrar el término adecuado a este lado del océano. Por caso, decir cartas y no barajas. “Después me burlan porque hablo con palabras españolas...”, se lamenta Cecilia Roth , a mitad de camino entre el pedido de disculpas y su sonrisa.

Disculpas aceptadas, por supuesto. Porque es sabido -y profundizará en su historia lo largo de la entrevista- que vivió muchos años en España, donde “es como si fuera otro idioma”, cuenta. Aunque quizás sea en Argentina donde se habla distinto. Como sea, y palabras al margen, Roth supo encontrar su destino en cada lugar donde estuvo.

Aquí, en Argentina, nació. Y aquí también creció, marcada -como toda su vida- por el vínculo complejo

See Full Page