Michelle Yeoh voices Lady Yin, left, here comforting Ne Zha in the English-language version of “Ne Zha 2" being released in suburban theaters Friday, Aug. 22. Courtesy of A24

When Michelle Yeoh first saw “Ne Zha 2” in Hong Kong, she walked away dreaming about a dubbed version.

The Chinese blockbuster, which this year became the highest-grossing animated film of all time with over $2.2 billion in ticket sales, had seemed to her like an ideal movie for a global, all-ages audience. But even she, who had the benefit of knowing Mandarin, was having trouble keeping up with the subtitles and all the spectacular things happening on screen. How would a kid stand a chance?

The Oscar winner , who is fluent in English, Malay and Cantonese, wasn’t alone in thinking a dub was a good idea. The

See Full Page