El canciller alemán, Friedrich Merz, puso el tema sobre la mesa tras la petición de Pedro Sánchez de que el catalán sea oficial en la Unión Europea . Su propuesta fue directa: "Gracias a la inteligencia artificial ya no necesitaremos intérpretes" . Sí, la tecnología alemana al rescate.
La pregunta es obvia: ¿significa esto que podemos dejar de estudiar idiomas? La respuesta corta: no. La IA hoy permite traducciones en tiempo real, conversaciones por teléfono o con auriculares, e incluso traducciones de textos sencillos.
Pero, como apunta María Rosario Martín Ruano, catedrática de Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca, " cuando se trata de textos legales, científicos o sanitarios, la IA solo da una base ; hay que pulirla para no perder matices, dobles intenc