La conversación sobre la representación de los acentos y lenguas en la ficción española ha vuelto a encenderse, esta vez a raíz de dos de los últimos estrenos de Netflix : 'Animal', ambientada en Galicia , y 'Dos tumbas', rodada en Andalucía. El detonante ha sido el escritor, jurista y profesor cordobés Antonio Manuel, quien ha lanzado en redes sociales una reflexión que ha generado un intenso debate sobre la diversidad lingüística en las series producidas en España.

“ ¿En qué se diferencian? ”, se pregunta el autor. “Mientras en 'Animal' sus personajes hablan en gallego -o con su acento- porque se desarrolla en Galicia; en 'Dos tumbas' hablan en castellano -con acento neutro-, aunque se desarrolla en Andalucía, salvo el narco que habla con el particular seseo de Bujalance y no co

See Full Page