Fue en el año 1997 cuando el escritor irlandés Niall Williams publicó su primera novela, «Four letters of love» , que fue un rotundo éxito, llegando a traducirse a más de treinta idiomas. Uno de ellos fue el castellano –donde el título «Amor en cuatro letras» perdía la polisemia del original, en inglés, que jugaba con el «letters» de cartas y letras–, encargándose de su traducción Ana María de la Fuente para la editorial Seix Barral, que la editó en España en febrero de 1998.

El autor de esta novela, hoy, por fin, llevada al cine, cuenta que «Un día desperté con una primera frase: ‘‘Cuando tenía doce años, Dios le habló por primera vez a mi padre’’. No tenía ni idea de lo que Dios decía ni de lo que pasaba después. Me encerré en una habitación y escribí esa frase durante semanas.

See Full Page