Hay expresiones que te hacen 100% español , pero la realidad es que hay otras que, por sencillas que parezcan, todavía nos generan dudas. Por ejemplo, la forma correcta de escribir los números compuestos que tienen el numeral simple uno . La Real Academia Española (RAE) ha querido aclararlo .
Una prueba de ello es el debate sobre si debe escribirse veintiuna mil personas o veintiún mil personas. La confusión es muy común, pero lo cierto es que tanto la RAE como la Fundéu han explicado claramente qué es lo correcto.
La RAE explica qué hacer cuando el número termina en ‘uno’ en español
La RAE ha explicado que los numerales compuestos que contienen uno/una deben concordar en género con el sustantivo al que acompañan cuando lo preceden directamente. Es decir: veintiuna personas o treinta y una toneladas .
En estos casos, no hay opción: el numeral adopta el femenino porque está modificando a un sustantivo femenino. Por eso, decir veintiún personas o treinta y un toneladas es incorrecto .
Esta regla tradicional es la que se enseña en la escuela y la que sigue vigente sin excepciones cuando no interviene ninguna otra palabra entre el numeral y el sustantivo.
La Fundéu ha recordado lo mismo. Los numerales terminados en un/una concuerdan con el género del sustantivo que los sigue de inmediato. Además, señala que en medios (sobre todo audiovisuales) se oyen errores, como treinta y un personas , que no deben tomarse como referencia.
Qué hacer con los términos ‘veintiún mil personas’ y ‘veintiuna mil personas’ en español
Cuando entre el sustantivo y uno se cuela un mil es donde verdaderamente aparecen las dudas. La RAE aclara que en este caso la concordancia se vuelve opcional .
Eso significa que las dos formas son correctas: veintiún mil personas y veintiuna mil personas . Y lo mismo ocurre con otros numerales: treinta y un mil toneladas y treinta y una mil toneladas .
La explicación es sencilla: la palabra mil interrumpe la relación directa entre el numeral terminado en uno/una y el sustantivo femenino. Por tanto, es posible mantener la forma masculina ( veintiún mil ) o aplicar la concordancia plena en femenino ( veintiuna mil ).
En todo caso, la RAE ha aclarado, que el uso actual está inclinándose hacia la concordancia femenina . Esto ocurre por la influencia de los numerales de centenas, como setecientas o setecientas mil, que siempre adaptan su género al del sustantivo, lo precedan directamente o no.
Otras palabras que los españoles dudamos a la hora de escribir en castellano
En español tenemos palabras que ni conocemos , pero bidé es de las más usadas. Sin embargo, eso no significa que no cometamos errores a la hora de escribirla.
La RAE define bidé de la siguiente manera en su diccionario: « Aparato sanitario con forma de recipiente, ovalado y bajo , que recibe el agua de un grifo y sobre el que se sienta una persona para su higiene íntima». Además, dejan claro que procede del francés.
Aunque es una adaptación del francés bidet , han aclarado que la palabra correcta es bidé con tilde en la e . De hecho, en el Diccionario Panhispánico de Dudas incluyen un ejemplo:
«En el Palacio Real no hay bidés» (Nieva, Nosferatu, España, 1993). Con él la institución no sólo aclara cómo se escribe, sino también cuál es su plural.
Por si fuera poco, en redes sociales contestaron a la pregunta y dictaron sentencia: «La adaptación asentada en el uso en español es bidé »,
Por tanto, escribir bidet se considera un galicismo no adaptado , correcto sólo en francés pero no en español.

OKDIARIO Estados Unidos
The List
Essentiallysports College Sports
Raw Story
AlterNet
Fast Company Technology
New York Post